简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أنسوماني ماني بالانجليزي

يبدو
"أنسوماني ماني" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • ansumane mané
أمثلة
  • In April, a report was released by the National People's Assembly, which exonerated Mané on charges of trafficking arms to the Casamance rebels.
    في أبريل صدر التقرير الصادرة عن الجمعية الشعبية الوطنية الغينية البيساوية الذي برأ أنسوماني ماني بتهمة الاتجار في الأسلحة مع المقاتلين الانفصاليين لإقليم كازامنس.
  • In April, Mané publicly accused the Minister of Defense and a group of officers in the armed forces of involvement in arms trafficking to the Casamance separatists.
    في أبريل, أنسوماني ماني علنا اتهم وزير الدفاع و مجموعة من ضباط في القوات المسلحة الحكومية في تورطهم في الاتجار بالأسلحة مع الانفصاليين في كازامانس.
  • At a meeting held in Lomé, Togo on 17 February, João Bernardo Vieira and Ansumane Mané pledged never again to resort to armed conflict.
    في اجتماع عقد في لومي عاصمة توغو في 17 فبراير, جواو برناردو فييرا و أنسوماني ماني تعهد بعدم اللجوء إلى النزاع المسلح مرة أخرى أبدا و في 20 فبراير، تم الإعلان عن حكومة الوحدة الوطنية الجديدة.
  • On 7 June, rebelling troops led by Ansumane Mané seized control of military barracks in Bissau as well as other strategic locations in the city, including the international airport.
    في 7 يونيو, انطلق تمرد القوات المسلحة بقيادة أنسوماني ماني و سيطرت على ثكنة عسكرية في العاصمة بيساو فضلا عن غيرها من المواقع الاستراتيجية في المدينة, بما في ذلك المطار الدولي و اندلعت الحرب الأهلية رسميا.
  • On 23 October, Brigadier-General Mané agreed to observe a 48-hour truce to allow Vieira time to clarify his proposals for a negotiated peace settlement and agreement was subsequently reached for direct talks to be held in Banjul, The Gambia.
    وفي 23 أكتوبر, العميد أنسوماني ماني وافق على 48 ساعة من الهدنة و وقف القتال للسماح بإعطاء وقت لجواو برناردو فييرا لتوضيح مقترحاته عن طريق التفاوض لتنفيذ تسوية سلمية و الاتفاق بعد ذلك لعقد محادثات مباشرة في بانجول, غامبيا.
  • On 30 January 1998, Guinea-Bissau's defense minister announced the suspension of the Chief of Staff of the armed forces, Brigadier-General Ansumane Mané on the grounds of dereliction of duty in view of the fact that the weapons impounded in the previous month had been taken from a military depot of the Guinea-Bissau armed forces.
    في أوائل فبراير 1998، أعلن وزير الدفاع العميد أنسوماني ماني تعليق عمل رئيس أركان القوات المسلحة, على أساس تقصيره في واجبه في ضوء حقيقة أن الأسلحة تم الاحتفاض بها في الشهر السابق من هذا الإيقاف في مستودع عسكري في غينيا بيساو تابع للجيش.